Blogging about this earlier, I mentioned that I'd heard the going rate for a Malay script is RM 45,000. Well, I discovered that's actually for a whole telenovella season. (Psssss......Deflating).
And why am I suddenly so interested in Malay scripts?
It all has to do with Lydia actually. She called me a coupla weeks ago, sounding very excited. "You know," she says, "a production company just contacted me. They read Honk! and absolutely loved it. They also read your article in the Star (the one about the reviews), read your book and loved it, and are interested in making your stories into a TV series for ________ (name of extremely famous station/service provider). They tried to email you but never got a reply. Are you sure your gmail didn't junk it?"
Now, I've had brushes with TV series before that didn't gel. So I didn't allow myself to get too excited.
Anyhow, I called the number Lydia provided me. Indeed, there was an interested production house. They'd produced a very successful series for NTV7. And Dark City's stories are right up their alley. They have been trying (so they said) to contact me for a month. They said there are at least 6 stories in Dark City that can be made into a 1 hour program. (Hmmm, I wonder which 6). They said they particularly loved Coup of the Century.
Naturally, I offered, "I can do the script for you! I know how to write a script!" (I don't know if possessing the script to the Matrix qualifies me in scriptwriting, but there, I had to put my foot in my mouth).
And then they told me it was going to be in Malay.
I haven't written in Malay since sixth form. And the going rate for a script is actually RM 1500. I checked with Nizam Zakaria, who very kindly shared with me his script format, and he said that was actually a good price. The production company said they were going to negotiate first and contact me later.
Hmmm. I wonder if anything will come out of this.
So - would you attempt to write a script in a language you're not that good in for RM 1500 (for every 50 minutes of air time)?